5 ошибок, которые мешают нам освоить английский язык
Изучение иностранного языка всегда сопряжено с трудностями: нам мешают слабая мотивация, неправильная методика обучения, отсутствие дисциплины и чёткого плана. Кроме того, поскольку наши мысли обретают форму с помощью слов, лингвистические нюансы и особенности мышления нации, говорящей на определённом языке, тесно взаимосвязаны.
Осваивая новый язык, максимально непохожий на родной, мы учимся говорить заново. У взрослых это вызывает особые трудности, так как словарный запас и образ мышления уже сформированы.
Рассмотрим частые сложности, которые мешают нам усваивать английский.
1. Использование логики русского языка
Сравните фразы «Я с друзьями» и My friends and I: смысл один, но построены они совершенно по‑разному. Как видно из примера, в англоязычной картине мира о себе принято говорить в последнюю очередь. А вот человек, только начинающий изучение английского, следуя русской лингвистической логике, наверняка скажет I and my friends и допустит ошибку.
Решение: изначально следовать логике английского языка.
Обычно студент, изучающий иностранный язык, строит фразу на родном языке, затем начинает буквально переводить её на английский, и это приводит к ошибкам. Чтобы их избежать, нужно определить смысл вашего высказывания и сразу формулировать предложение по правилам английской речи.
Для начала нужно найти различия в логике. Вам поможет упражнение Noticing the gap («Подмечая различия»). Найдите несколько английских предложений — из книги, учебника, фильма или сериала. Выпишите их на одной половине листа, а на другой половине сделайте нормальный, не дословный перевод каждого предложения на русский язык. Потом сконцентрируйтесь только на русском тексте и переведите его обратно на английский. Обратите внимание на разницу между первым и третьим предложениями. Задайте себе вопрос, чем они отличаются. Сконцентрировавшись на этих нюансах, вы сможете быстрее понять и усвоить логику английского языка.
Приведём несколько примеров, где дословный перевод мешает вам понять фразу. Допустим, вы видите предложение What are you up to? Этот вопрос никак не связан с движением вверх, на которое, казалось бы, указывает слово up («вверх»). На самом деле фраза переводится как дружеское «Какие планы?» Сказанное в ходе обеда Help yourself означает вовсе не «Помоги себе», а «Угощайся». Наконец, загадочное Make up your mind призывает вас не сходить на мейкап головного мозга, а просто решить что‑то конкретное по важному вопросу.
Помогает и простое чтение: постоянный приток грамматически правильной речи закрепляет английские логические и языковые шаблоны.
Очень важно регулярно читать и пользоваться качественными ресурсами. Среди полезных сайтов стоит присмотреться к следующим:
- British Council — здесь можно выбрать раздел (по теме или уровню знания языка) и найти как тексты для чтения, так и упражнения на любой вкус.
- 100 Word Story — сайт для самых занятых: каждая статья, интервью или история не превышает 100 слов.
- Tiny Texts — ещё один ресурс с короткими текстами. К каждому прилагается аудиоверсия и минисловарь с используемой лексикой.
- Lingua — сайт для изучающих английский на уровнях A1–B2. К небольшим текстам прилагаются материалы для самопроверки.
- ESOL Courses — тексты на этом сайте пригодятся ученикам, достигшим уровня B1.
- Tube Quizard — на ресурсе можно смотреть различные видео (в том числе известные фильмы и сериалы) с субтитрами и небольшими тестами.
- Blair English — сайт для тех, кому интересно чтение по бизнес‑тематике.
В основе очень многих проблем в изучении английского лежит неправильно выбранный подход — например, грамматико‑переводной метод. Он предполагает заучивание определённых топиков и грамматики вне контекста. Почему‑то многие преподаватели и ученики забывают, что изначально этот метод был нужен для изучения мёртвых языков, и продолжают им пользоваться, вопреки его неэффективности.
2. Заучивание перевода отдельных слов
Конечно, без этого языку вообще не научиться. Но, забывая про контекст, вы рискуете попасть в ситуацию, когда все слова в предложении знакомы, но вы совсем не понимаете, о чём речь, либо не можете построить фразу для ответа. Например, зная слова see, age, for, you, have, I («видеть», «век», «для», «ты», «иметь», «я»), человек совершенно не обязательно правильно составит предложение I haven’t seen you for ages, означающее «Сто лет с тобой не виделись».
Решение: учите слова готовыми фразами и целыми блоками.
В этом состоит лексический подход к освоению английского: вы запоминаете целиком небольшие словосочетания или фразы, которые можно использовать в речи сразу же. Такие элементы проще запомнить, когда они связаны одной темой.
Знание лексических выражений сильно облегчает изучение и запоминание сложных правил грамматики.
Посмотрите на предложение Are you working hard or hardly working?, которое переводится как «Ты работаешь усердно или еле‑еле?». Обратите внимание на слова hard/hardly, на их место рядом с глаголами и на противоположные смыслы, которые они передают. Допустим, вам нужно рассказать про коллегу‑труженика. Какое слово выбрать и куда поставить? Чтобы не сказать hardly worked (и беспричинно назвать коллегу бездельником) или worked hardly (что вообще бессмысленно из‑за неправильного порядка слов и переводится примерно как «усердная работал»), нужно обратить внимание на устойчивые выражения со словом hard. И повторять их много раз: worked hard («усердно работал»), tried hard («очень старался»), fought hard («боролся до последнего»), found it hard («было тяжело»), prayed hard («истово молился»). Так вы не допустите ошибку, потому что запомните правильную готовую фразу.
Новые лексемы и готовые фразы в контексте можно учить на ресурсах Memrise, Language Drops и Clozemaster.
3. Ориентация на «знакомые» слова
Вам показалось, что вы прекрасно знаете это слово, ведь в русском языке есть точно такое же? Такие лексемы называют ложными друзьями переводчика: хотя они выглядят знакомыми, их смысл может отличаться от значения в вашем родном языке.
Вот несколько примеров: accurate — «точный», cabinet — «шкаф», Caucasian — «человек европеоидной расы», realize — «осознать», scholar — «учёный», silicon — «кремний», resin — «смола».
Решение: разбирайте и запоминайте ложных друзей переводчика с помощью заучивания парами.
Принцип почти такой же, что и с паронимами на уроках русского (вроде «эффектно» — «эффективно»), просто к английским словам добавляется ещё и перевод. Например: «Clay — это глина, а вот клей — это glue».
И главное: если вы, читая текст, впервые видите слово, в переводе которого как будто уверены, остановитесь и проверьте его значение в словаре.
4. «Школьная» категоричность
Допустим, вам предложили взять банан (Would you like a banana?). Традиционные «школьные» варианты ответа на вопрос (Yes, please / No, thanks) не дают отработать полезную лексику. Поэтому лучше, если в реальном разговоре прозвучит что‑то большее, чем «Да/нет». Например:
- No, thanks. I’m not hungry. — «Нет, спасибо. Я не голоден».
- I’m fine for the moment. — «Сейчас не хочу».
- I don’t really like bananas — «Я не очень люблю бананы».
Когда мы учили английский язык, преподаватели принимали только один правильный ответ без каких‑либо других вариантов. Как результат — мы не готовы к альтернативным версиям «правильных» фраз и сразу входим в ступор, столкнувшись с незнакомыми выражениями в разговоре или тексте.
Решение: расширьте свой лексико‑грамматический кругозор.
Снова помогает старое доброе чтение: читайте как можно больше англоязычной литературы. Присмотритесь к мировой классике, но не пытайтесь сразу схватиться за огромный том с очень сложной лексикой. Для более активной отработки можно использовать адаптированные книги серий Cambridge Readers, Penguin Readers, Macmillan Readers, Oxford Bookworms, которые группируют тексты по языковым уровням и могут включать в себя тесты на понимание прочитанного.
Английский язык, как и русский, многообразен — есть тысячи способов выразить одну и ту же мысль разными словами.
5. Изучение лексики по стандартной литературе
Классика и адаптированные тексты из учебных пособий — это очень полезно, но нужно помнить и о языке, на котором говорят сегодня. Не надо изучать английский, читая сложные философские или социально‑политические трактаты, если вам по душе автомобильные обзоры.
Решение: чтение современных и интересных именно вам текстов.
Чтобы пополнять словарный запас актуальной лексикой, читайте новости: здесь помогут англоязычные СМИ: The Guardian, BBC, The Times и другие. Если новости в оригинале пока даются тяжело, можно зайти на сайт News in Levels: этот ресурс подбирает материалы под ваш уровень после небольшого теста на словарный запас.
Среди интересных тематических ресурсов:
- ScreenRant — для любителей кино, сериалов, игр и комиксов;
- Decanter — для ценителей вина;
- The Accountant — для тех, кто следит за миром финансов;
- Apartment Therapy — для увлечённых дизайном интерьера;
- Herding Code — для IT‑специалистов и интересующихся этой областью;
- Urban Dictionary — для тех, кому интересны самые свежие английские неологизмы.
Не смотрите на чужой опыт: для чтения книг, путешествий и работы не нужно говорить как английская королева. Важно опираться именно на свои ощущения и особенности восприятия. Безусловно, занятия в группах тоже необходимы для гармоничного изучения языка, но лучше практиковать индивидуальный подход. А если вам неудобно несколько раз в неделю ездить куда‑то, то всегда можно заниматься онлайн: учебные программы в Сети сегодня позволяют освоить английский не хуже, чем за партой в классе.
И помните: самостоятельная работа — это очень хорошо, но нужно ещё и регулярно проверять, насколько верно вы поняли и запомнили новую лексику. Поэтому на ранних этапах особенно важна помощь преподавателя: именно он проследит за тем, чтобы вы всё усвоили правильно, и даст упражнения, которые позволят лучше понять логику английского языка и наконец заговорить на нём без досадных ошибок.
Лучшие предложения
Находки AliExpress: самые интересные и полезные товары
10 полезных товаров дешевле 500 рублей
Находки AliExpress: 20 полезных товаров дешевле 1 000 рублей
Новый год как в детстве: 6 праздничных традиций, которые поможет соблюсти техника Gorenje
Отборные скидки до 64% от AliExpress, Redmond и других магазинов
15 стильных пуховиков стоимостью от 3 000 до 15 000 рублей
10 наборов для вышивания, с которыми захочется заняться рукоделием
12 комфортных дутиков для зимних прогулок
10 шагов, которые помогут подготовиться к Новому году мечты
Обзор TECNO Phantom V Fold 2 — самого доступного «фолда»
Дети нашего времени. Какие они на самом деле
Обзор TECNO Camon 30S — недорогого смартфона с достойной камерой