Компания и кампания — омофоны. Эти существительные звучат одинаково, но различаются в написании и значении. А в данном случае ещё и произошли от разных латинских корней.
Первое восходит к латинскому слову compania. Сочетание корня pani- от panis («хлеб») и приставки com- подразумевало группу сотрапезников. И по сей день компания в широком смысле означает группу лиц, проводящих вместе время. Либо торговое или промышленное предприятие, тоже создаваемое обычно несколькими людьми.
Русское существительное кампания в значении операций, объединённых общей стратегической целью, заимствовано из французского языка (campagne). Туда оно в свою очередь пришло из латыни, где campus значит «поле». В том числе и «поле боя». Любопытно, что к этому же корню восходит английское champion.
Таким образом, компания может быть тёплой, дружеской или консалтинговой. Кампания же бывает президентской, избирательной или военной.
Подписывайтесь на бесплатный курс писательского мастерства от редакторов Лайфхакера «Инициал» и одноимённый Telegram‑канал, чтобы стать грамотнее и создавать хорошие тексты.
Станьте первым, кто оставит комментарий