Зачем Disney переснимает свои культовые мультфильмы
За полвека Walt Disney Pictures создала не одну ставшую классикой мультипликационную ленту. Картина «Красавица и Чудовище» в своё время даже сорвала овации на Нью-Йоркском кинофестивале и получила «Оскар» как лучший фильм года. Неудивительно, что студия решила вернуться к этим проверенным временем сюжетам и переснять их в формате игрового кино.
Первые «живые» ремейки от Disney
Точкой отсчёта диснеевских «живых» адаптаций можно считать фильм «Книга джунглей» 1994 года, поставленный режиссёром «Мумии» Стивеном Соммерсом. Правда, сценарий очень отличался от оригинального полнометражного мультфильма: животные в этой версии не разговаривали, а основной сюжет был посвящён борьбе Маугли за свою любовь. Роль избранницы героя исполнила совсем ещё молодая Лина Хиди, позже сыгравшая Серсею Ланнистер в «Игре престолов».
Walt Disney Pictures вернулась к перспективному направлению через два года, создав игровой ремейк мультфильма «101 далматинец». Сюжет в этот раз менять почти не стали, только немного осовременили: в оригинале главный герой Роджер был композитором, а здесь стал разработчиком компьютерных игр.
Успеху фильма сильно поспособствовал мощный актёрский состав. На роль стильной и коварной Стервеллы де Виль взяли знаменитую комическую актрису Гленн Клоуз. Подручных злодейки сыграли на тот момент ещё мало кому известные Хью Лори и Марк Уильямс. Первый сейчас знаком практически всем по телесериалам «Шоу Фрая и Лори», «Дживс и Вустер» и «Доктор Хаус». Уильямс же позже прославился как исполнитель роли Артура Уизли в поттериане.
Позже окрылённая удачей студия решила выпустить ещё и сиквел «102 далматинца». Правда, последний оказался спорным. Не помогло даже присутствие в актёрском составе Жерара Депардьё. После этого Walt Disney Pictures не делала ремейки целых 10 лет.
Запуск бесконечного конвейера киноадаптаций
Однако в 2010 году кинокомпания решилась на эксперимент и доверила игровое продолжение «Алисы в Стране чудес» Тиму Бёртону. Режиссёр, работающий в причудливом и мрачном стиле, превратил камерную сюрреалистическую сказку в боевое фэнтези о деве-воительнице. Интересно, что при создании персонажей Бёртон значительно переработал уже существующий дизайн с опорой на классические иллюстрации Джона Тенниела. Алису сыграла тогда ещё малоизвестная австралийская артистка Миа Васиковска, но остальной актёрский состав собрал звёзд первой величины.
В целом небезупречная адаптация стала одним из самых кассовых фильмов всех времён и взяла «Оскар» за работу художника-постановщика и визуальные эффекты. А спустя шесть лет вышел ещё и сиквел от другого режиссёра — «Алиса в Зазеркалье».
Через четыре года после первой «Алисы» на экранах появилась картина «Малефисента». Игровой ремейк «Спящей красавицы» задумывался как тотальное переосмысление классического сюжета и попытка рассказать сказку с другой точки зрения. Анджелина Джоли отлично выглядела в роли Малефисенты, но в адаптации всё равно было множество недостатков. Самой большой проблемой ленты критики называли слабый сценарий. Тем не менее фильм собрал большую кассу: ведь все хотели узнать, как известная красавица-актриса сыграла идеально подходящую ей роль.
С этого момента конвейер киноадаптаций можно было считать запущенным. Репертуары кинотеатров стабильно пополняются дословными ремейками классических полнометражных фильмов: «Золушка» (2015), «Книга джунглей» (2016), «Пит и его дракон» (2016), «Красавица и Чудовище» (2017), «Дамбо» (2019), «Аладдин» (2019). Студия также снимает и игровые продолжения анимационных лент: «Алиса в Зазеркалье» (2016), «Кристофер Робин» (2018).
Walt Disney Pictures перезапустила даже анимационно-игровой мюзикл «Мэри Поппинс»: в 2018 году зрители увидели сиквел классической истории под названием «Мэри Поппинс возвращается».
Сюжетные проблемы ремейков: сложнее не значит лучше
В ремейках как таковых нет ничего плохого. «Лицо со шрамом», «11 друзей Оушена», «В джазе только девушки» — всё это удачные примеры, которые оценили и полюбили зрители.
В каком-то смысле лучшие диснеевские мультфильмы — это тоже адаптации народной классики. Кстати, оригинальные сказочные сюжеты подчас были очень жестокими. Например, в версии братьев Гримм сёстры Золушки отрезали себе пальцы ног или пятку, чтобы поместиться в туфельку. Огромная заслуга Уолта Диснея в том, что он сумел сгладить эти неприятные моменты и адаптировать старые сказки в духе своего времени.
Сейчас студия делает то же самое: ведь современным детям вряд ли близки истории о зависимых принцессах, вечно ждущих спасения. Поэтому в обновлённой версии Золушка стала куда более активной и самостоятельной, а Жасмин хочет править Аграбой. Даже нейтральной Белль добавили новую вдохновляющую черту — из обычной начитанной девушки героиня стала изобретательницей.
Другое дело, что все эти изменения слишком поверхностны, чтобы кардинально поменять суть произведения. В итоге игровой ремейк превращается в покадровый слепок одноимённого мультфильма и фактически не вносит в него никаких свежих идей. Более того, студийные боссы никак не могут понять одну простую вещь: сделать кино сложнее не означает, что оно станет глубже. Иногда эти изменения и вовсе делают фильм нелогичным.
Например, в «Золушке» 1949 года главная героиня была кроткой добросердечной затворницей. Её наивность и ограниченность представлений об окружающем мире служили логичным оправданием тому, что злые родственники смогли полностью подавить её волю и взять над девушкой контроль.
Новая же Золушка, сыгранная Лили Джеймс, образованна и начитанна. Она прекрасно понимает, как всё функционирует, у неё даже есть друзья. Это прекрасно, но тогда почему такая умная и решительная девушка не может просто уйти из дома, где к ней плохо относятся? Сценарий делает попытку объяснить эту нестыковку эмоциональной привязанностью героини к месту, где жили её родители. Но в финале ностальгия не мешает Золушке всё равно покинуть дом, только уже в статусе невесты принца.
В новой версии «Красавицы и Чудовища» характеры персонажей тоже решили пересочинить. Нельзя сказать, что это пошло картине на пользу. В оригинале Чудовище временами вело себя грубо, но при этом было видно, как много в нём остаётся от умного, эмоционального и чувствительного человека. В ремейке герой предстаёт циничным и агрессивным, а от его уязвимости и чуткости не осталось и следа. Непонятно, почему зрители вообще должны сопереживать такому противному персонажу.
Визуальные недочёты: невыразительные режиссура и переход из анимации в реальность
Иногда бессмысленные изменения вносят не только в сценарий. Часто страдает даже оригинальный дизайн. Скажем, в начальных сценах «Красавицы и Чудовища» 1991 года синее платье носит только Белль. Этим аниматоры хотели подчеркнуть, как сильно героиня отличается от жителей деревни, одетых преимущественно в красные, оранжевые и зелёные тона. Ремейк же упустил эту деталь из вида: благодаря стремлению постановщика улучшить то, что уже и так было хорошо, Белль перестала выделяться и растворилась в пёстрой толпе.
В том, что фильмы проигрывают оригиналам, виноваты не только недочёты сценаристов, но и недостатки режиссуры. Это особенно заметно на примере переснятых музыкальных номеров, которые всегда были важной частью мультфильмов Disney.
В «Красавице и Чудовище» 1991 года анимационный Гастон успевает сделать массу вещей, пока Лефу исполняет песню в его честь: картинно напрячь мышцы, врезать своему подручному, затеять в пивной драку и даже продемонстрировать талант жонглёра. И всё это за две с половиной минуты.
В то же время в ремейке Гастон, сыгранный Люком Эвансом, просто сидит и иногда улыбается гостям таверны. И в целом сцена выглядит безжизненной и недостаточно энергичной.
Дело в том, что как художественное средство анимация сама по себе очень выразительна. Изображение движений и эмоций в мультфильмах сильно отличается от реальной жизни. И добиться такой же экспрессии в игровом кино могут только самые одарённые режиссёры.
Например, в «Величайшем шоумене» музыкальные номера приковывают взгляд зрителя именно благодаря талантливой постановке: быстрой смене кадров, экспрессивной актёрской игре, интересным ракурсам и умелому монтажу. И подобного подхода очень не хватает диснеевским киноадаптациям.
При производстве оригинальных мультфильмов учитывали каждую мелочь. Но несмотря на то, что в ремейках тоже вроде бы уделяется внимание деталям, на выходе вместо творческого переосмысления всё равно каждый раз получается невыразительный дубликат.
Есть ещё один важный момент. Когда анимационным персонажам приходится адаптироваться под физиологию реального мира, результат может получиться непредсказуемым. Например, классическое Чудовище пытались сделать реалистичнее — и всё его обаяние бесследно исчезло. Причём ситуацию только усугубило решение постановщика отказаться от грима и прибегнуть к CGI-технологиям. Реалистичные Люмьер и Когсворт тоже потеряли львиную долю харизмы, а Миссис Поттс и вовсе стала выглядеть пугающе.
Существуют и более позитивные примеры подобного рода. Ожившие плюшевые игрушки в «Кристофере Робине» оказались совсем не такими милыми, как в мультфильме. Напротив, они выглядели пыльными, старенькими и побитыми жизнью. Но если учитывать общее мелодраматичное настроение картины, такая перемена в облике персонажей очень уместна.
Отдельного упоминания заслуживают ситуации, когда не обладающие особыми музыкальными талантами актёры вынуждены перепевать композиции от профессионалов своего дела. Достаточно вспомнить, как в ремейке «Красавицы и Чудовища» Эмма Уотсон сама исполнила все вокальные партии. Студии пришлось обработать голос девушки до неузнаваемости, потому что ему было далеко до Пейдж О’Хара.
И даже если новые кастинговые решения оказываются удачными (например, голос Уилла Смита очень подошёл обаятельному Джинну из «Аладдина»), в этом всё равно нет и намёка на новизну. А специально написанные для ремейков песни и музыкальные темы чаще всего оказываются не такими удачными и запоминающимися, как неповторимый оригинал.
Почему снимается столько игровых ремейков шедевральных мультфильмов
У компании есть и объективные причины превращать свои классические мультфильмы в высокобюджетные игровые картины. Ведь Walt Disney Pictures не придумала сказочные истории и персонажей, а только адаптировала их для экранов. Причём на многие из них не распространяется защита авторских прав. Поэтому кто угодно может создать свою «Русалочку» или «Книгу джунглей». Именно так недавно поступила кинокомпания Warner Bros., пересняв историю Редьярда Киплинга в более мрачном ключе.
За последние годы вышла масса отличных адаптаций той же «Золушки»: сериал «Однажды в сказке», фильмы «Чем дальше в лес...» и «История вечной любви».
Поэтому зрителей приходится регулярно убеждать: лучшие «Золушки» делаются только на студии Уолта Диснея.
Современные версии классических историй создаются ещё отчасти потому, что зрителя всё сложнее удивить. Нынешних детей, только что посмотревших мультик «Человек-паук: Через вселенные», вряд ли впечатлит классическая анимация, пусть даже очень талантливо сделанная.
Несмотря на это, многих волнует вопрос: когда же бесконечный поток ремейков иссякнет? Всё очень просто: их закончат снимать, когда зрители перестанут на них ходить. Только падающие сборы и серьёзный репутационный ущерб заставят студию пересмотреть свою политику.
Лучшие предложения
Находки AliExpress: самые интересные и полезные товары
10 полезных товаров дешевле 500 рублей
Находки AliExpress: 20 полезных товаров дешевле 1 000 рублей
Новый год как в детстве: 6 праздничных традиций, которые поможет соблюсти техника Gorenje
Отборные скидки до 64% от AliExpress, Redmond и других магазинов
15 стильных пуховиков стоимостью от 3 000 до 15 000 рублей
10 наборов для вышивания, с которыми захочется заняться рукоделием
12 комфортных дутиков для зимних прогулок
Брать или не брать: хитрый тест для самых бережливых
Обзор TECNO Spark 30 Pro — доступного смартфона, который не выбеливает селфи
Дети нашего времени. Какие они на самом деле
Гид по пластиковым окнам. Какие купить, чтобы точно спать в тишине и не страдать от сквозняков