Сегодняшнее событие — из разряда «лучше поздно, чем никогда»: немного подзадержавшись, компания Abbyy выпустила наконец mac-версию своего словаря Lingvo. До этого пользователям, привыкшим со времен Windows к Lingvo, приходилось конвертировать словари и подключать их к Dictonary.app. Процедура хоть и не сложная, но все-таки гиковская.
Lingvo для Mac будет распространятся в двух версиях — электронной и коробочной. Рекомендованная цена — 1340 руб и 1440 руб соответственно. За эти деньги пользователь получает набор словарей английского, немецкого, французского, итальянского, португальского, испанского языков (+3 русских словаря – популярный, тезаурус и толковый). Всего 125 словарей, которые охватывают все сферы деятельности человека, начиная с медицины и здоровья и заканчивая компьютерами и телекомом.
Качество словарей — на самом высоком уровне, чего собственно и ожидаешь от Abbyy. Узнать о произношении того или иного слова можно благодаря озвучке, подготовленной человеком, а не роботом.
Как и в случае с TranslateIt, Lingvo умеет показывать перевод слова, на которое наведен курсор. Работает это только в Cocoa-приложениях, да и то не во всех. В Opera, которая недавно была переписано на Cocoa, «Лингво» часто «промахивается», показывая перевод соседнего слова. Тоже можно сказать и о переводе слов в Google Chrome. Пользователи Safari могут не волноваться — там перевод работает без замечаний. TranslateIt в этом плане надежнее — они уже сделали костыли для работы с «альтернативными» браузерами. Неприятным сюрпризом стал тот факт, что Lingvo не показывает перевод слова при наведении курсора в Preview.app — встроенной в OSX программе, которая позволяет читать PDF-файлы.
Понравилось, что в Lingvo перевод слова можно получать не просто при наведении курсора, но и при обязательном удержании клавиши Option. В этом случае всплывающие окна не будут раздражать.
Интерфейс и внешний вид Lingvo — прост и удобен. Не без недостатков, но это лучшее, что сейчас есть среди электронных словарей для Мака.
***
В целом выход Lingvo порадовал, но хотелось бы, чтобы в следующей версии доработали совместимость с Preview.app.
На данный момент Lingvo выглядит наиболее привлекательным вариантом для Mac-пользователей. Программа стоит дешевле, чем пожизненная лицензия на TranslateIt. При этом Abbyy предлагает качественные словари. У «СловоЕда» тоже отличные словари, но хуже интерфейс.
Интересно будет проследить за реакцией конкурентов. Усилит ли «Парагон» работы над своим словарем? Как изменится TranslateIt? До последнего момента они продавали две версии своего приложения — с годовой и пожизненной лицензией. Словарь — программа, которую пользователи не так часто покупают снова. Я в Windows пользуюсь «Лингво» семилетней давности и не представляю, как можно словарь покупать ежегодно.
В общем, друзья, я поздравляю всех нас — появился выбор :-)
Лучшие предложения
10 товаров дешевле 500 рублей для тех, кто хочет разнообразить сексуальную жизнь
10 потолочных светильников с оригинальным дизайном
10 классных бокалов, которые украсят любое застолье
Как отличить подделку духов от оригинала: 7 заблуждений, которые могут помешать сделать правильный выбор
10 аксессуаров с анималистичными принтами для тех, кто устал от «леопарда»
15 товаров, которые стоит купить на распродаже «Дни выгоды» от AliExpress
AliExpress для мам: 10 товаров, которые сделают дом безопасным для ребёнка
10 товаров, которые превратят гостиную в уютное гнёздышко
Обзор HUAWEI WATCH D2 — стильных часов с манжетой для измерения давления
Как семье с детьми купить квартиру: 5 мер поддержки, на которые вы можете рассчитывать
5 правил безопасности на дорогах, которые нужно повторить пешеходам
Ветеринар в чате: 5 причин, почему вам и вашему питомцу понравится сервис Vetsy
Реклама